| Ответы |
| Написать ответ |
| Круглый Стол |
:это место толкуется, как аллегория падения Сатаны, но у меня на его счет есть свое мнение.Написано 09 января AD 2000 в 14:43:25Приветствую Вас, Игаль в Таверне!
Совершенно верно, где то в архивах можно найти эти сообщения, в которых Ерисиарх и Бюргер убеждали меня, что я не более, чем ошибка переводчика. Дескать просто переводчик (Иероним) той самой знаменитой 14 главы Исайи усмотрел в описании царя Вавилона аллегорию на Сатану, а речь там только о человеке - ошибка переводчика и не более того :)).
Убедить меня, что меня нет - им удалось плохо, даже если переводчик и усмотрел аллегорию - значит он явно сталкивался с этой аллегорией где то еще. Значит история падения родилась не в момент неверного перевода, а сущесвовала ранее. Хотя ситуацию это мало меняет - даже если они правы, с современной культуре мой тезка занимает уже весьма яркое и красочное место.С уважением Л.