О богословии перевода

Alex

Братство Еретиков  »  Круглый стол  »  октябрь 2007  »  О богословии перев...

Line

10 октября CE 2007 07:13
В ответ на О богословии перевода (Люцифер, 09 октября CE 2007 21:12)

>
> Да, это принципиальный момент, причем библеистики в нем нет ни на грань.
> Не ее поле деятельности, не ее интерес. Вопрос богословский. Какое науке
> до него дело?

Ну если тебе кажется, что вопрос богословский, пусть будет так...

>
> Один вопрос, сколько по-твоему икон весит в каждой церкви? Много, верно? А
> одни ли и те же иконы висят в разных церквях?

Лю, я никак не пойму, я что, похож на идиота? :) Такие вопросы классные :)

>
>Тебе он, ясное дело не нравится - но тут уж я ничего не могу поделать.

И я тоже ничего не могу поделать. Никогда в истории из многообразия
переводов, как такового, не следовало многообразия богословского. Когда ты
говоришь, что новый акцент переводчика даст новое слово богослову - это тоже
натянутая теория. Ты бы хоть пример привёл... Техническая процедура перевода
вдруг становится светом в оконце для богословов. Всё это, разумеется, может
быть для них и принципиально и необходимо, но только в прикладном смысле, а
не основном, как ты предлагаешь. В итоге, в очередной раз говорю, ты мыслишь
абстракциями.

Ответить на сообщение

Line

09 окт 21:12 ЛюциферО богословии перевода
10 окт 07:13 Alex О богословии перевода
10 окт 17:37 Люцифер  О богословии перевода
11 окт 06:48 Alex   О богословии перевода
11 окт 12:10 Люцифер    О богословии перевода
11 окт 12:49 Alex     О богословии перевода
11 окт 15:32 Люцифер      О богословии перевода
12 окт 06:27 Alex       О богословии перевода
12 окт 11:41 Люцифер        О богословии перевода
12 окт 12:02 Alex         О богословии перевода
12 окт 12:35 Люцифер          О богословии перевода
12 окт 12:55 Alex           О богословии перевода
           ПРОДОЛЖЕНИЕ (25)

Line

Ворота - Площадь - Библиотека - Колодец - Колокольня - Таверна - Круглый Стол - Джихад - Карта - Поиск - Симфония - Новости