О богословии перевода

Alex

Братство Еретиков  »  Круглый стол  »  сентябрь 2007  »  О богословии перев...

Line

22 сентября CE 2007 10:25
В ответ на О богословии перевода (Люцифер, 21 сентября CE 2007 16:30)

>
> Это ты говоришь, что современная Православная церковь является приемницей
> Древней Апостольской Неразделенной Церкви. Говоришь о своей вере
> православного христианина. О приемственности традиции и ее наследовании -
> а совсем не о текстах или переводах.

Нет, совсем нет. Я говорю о созмеримых вещах, которые можно сравнивать. Зная
достоинства синодального перевода, я могу говорить и о равноценности СП и
греческого текста. Ну а ценность греческого текста не обсуждается.

>
>> И как эта аналогия переносится на ситуацию с синодальным переводом и
>> греческим текстом? Разумеется, никак.
>
> Очень просто переносится. Я бы даже сказал изящно.

Не переносится, потому что, если называть СП идолом (при восприятии его
русским человеком), что явлется не-идолом достойным уважения? А ничего.
Потому что русский человек греческого языка не знает.

>
> Сойдясь на том, что возможно рассматривать переводы Священного писания как
> иконы, необходимо признать, что что перевод (не только Синодальный)
> Священного писания на любой язык (неважно русский или китайский) является
> образом, достойным поклонения в силу своего восхождения к первообразу и
> отражения им Священного писания, подобно тому как всякое иконописное
> изображение достойно поклонения и всякое восходит к первообразу
> изображенного на ней. Наделение сакральным статусом лишь одного из
> переводов подобно почитанию

Лю, это всё так, и это мне понятно. Но добрый десяток последних сообщений я
говорил о том, что СП переведён в традиции, что он законный наследник
греческого текста, переведён в библейском стиле, и что русский человек может
без оглядки его читать и ему поклоняться, потому что это и есть Евангелие.
Да, я отстаивал его икономическое достоинство. И в этом контексте "лишь
один" у меня не прозвучало ни разу. Соответственно, твои предположения о
идолопоклонстве ни на чём не основаны, о чём я и хотел сказать
выше.Сакральность я не подаю в виде "священной коровы", а могу объяснить (и
старался объяснять) что это значит, и что за этим стоит.
Если ты хочешь обсудить другие переводы, давай обсудим. Но только, чтобы был
предмет обсуждения, а не абстрактные рассуждения. Но наперёд я бы уже
заметил, что вульгарный или неадекватный или непонимающий богословского
значения оригинала, перевод не может считаться икономичным. Это ты не будешь
отрицать? А ведь в твоей постановке вопроса этот аспект вообще никак не
рассматривается, что и добавляет твоим рассуждениям казуистичности. Сам
принцип допустимости перевода, как такового, я конечно признаю. И это
объясняется в двух словах.

>
> Может быть тебя смущает его текстуальная природа? Но ты же должен
> осознавать, что литературная работа сложнее изобразительной. Если столетия
> тому назад люди в своей богослужебной практике создавали десятки и сотни
> икон, то, может быть сейчас пришло время создания десятков переводов
> Священного писания,

а в других культурах, в других религиях такие тенденции наблюдались? :) у
нас дестяток Септуагинт и два десятка Вульгат?

>
>Неужели ты не понимаешь, что консервативность не есть синоним неизменности?

Моя апология СП, написанного на варварском русском языке - это консерватизм?
Это либерализм чистой воды :)

Ответить на сообщение

Line

17 сен 06:42 AlexНовые переводы
18 сен 23:33 Люцифер Новые переводы
19 сен 07:32 Alex  Новые переводы
19 сен 17:48 Люцифер   Новые переводы
20 сен 07:31 Alex    Новые переводы
20 сен 12:53 Люцифер     Новые переводы
20 сен 13:51 Alex      Новые переводы
21 сен 16:30 Люцифер       О богословии перевода
22 сен 10:25 Alex        О богословии перевода
22 сен 11:55 Люцифер         О богословии перевода
22 сен 12:39 Alex          О богословии перевода
26 сен 21:56 Люцифер           О богословии перевода
           ПРОДОЛЖЕНИЕ (42)
20 сен 09:32 изверг     Новые переводы
20 сен 10:01 Alex      Новые переводы
20 сен 12:38 Люцифер       Новые переводы
20 сен 10:49 изверг       Новые переводы
20 сен 11:10 Alex        Новые переводы
20 сен 14:06 изверг         Новые переводы
20 сен 14:25 Alex          Новые переводы
24 сен 13:57 изверг           Новые переводы
20 сен 12:38 Люцифер         Новые переводы
17 сен 15:38 изверг Новые переводы
18 сен 06:12 Alex  Новые переводы
18 сен 23:33 Люцифер   Новые переводы
18 сен 08:46 изверг   Новые переводы
18 сен 09:32 Alex    Новые переводы
20 сен 08:59 изверг     Новые переводы
20 сен 09:33 Alex      Новые переводы
20 сен 09:37 изверг       Новые переводы

Line

Ворота - Площадь - Библиотека - Колодец - Колокольня - Таверна - Круглый Стол - Джихад - Карта - Поиск - Симфония - Новости