Новые переводы

Alex

Братство Еретиков  »  Круглый стол  »  июль 2007  »  Новые переводы

Line

23 июля CE 2007 07:23
В ответ на Новые переводы (Люцифер, 20 июля CE 2007 18:06)

>
> Ни-и-и-и-и :) Никогда.
> Еще анекдот хочешь? Иудеи поступают с мусульманами не по христиански!

Всё было, как при Ное, ели и пили, выходили замуж и женились, и тут, как
тать в ночи, спустился c Небес синодальный перевод. :)))))))))

>
> Сейчас - отражает. После полутора сотен лет использования в церковной
> практике - сдается мне, что современники переводчиков об "отражении
> русской христианской культуре" и воплощении "ее духовности" не говорили и,
> что важнее всего - ее там не видели. Скажешь - нет?

Зайдём с другого боку. :) Каждая религиозная традиция имеет свой сакральный
язык(на лингвистическом уровне!) : библейский иврит занимает особое и
отдельное положение, то же самое можно сказать про арабский, то же самое про
латынь в католицизме, такое же положение занимает церковно-славянский язык у
нас в богослужении, и синодальный перевод Библии. Он наследует еврейской и
"греческой" традиции, если говорить о торжественности и неотмирности
библейского стиля. Не "Небесное Царство", а "Царствие Небесное". Да, второе
выражение(перевод) определяет наше сознание, мы ни с чем его не спутаем, мы
знаем о чём идёт речь. Могло ли первое выражение занять место второго и
обозначать то же самое? Могло, но не заняло и не означает. Ещё, на мой
взгляд, можно сказать, что священный текст требует от переводчика
благоговения и ,прошу прощенья, понимания его (текста) духовности. Приведу
маленький пример, всем известное место, где фарисеи осуждают Иисуса за
общение с грешниками. И Иисус повторяет их слова о себе таким образом "вот
обжора и пьяница, который общается с грешниками". В греческом оригинале так
буквально и стоит "обжора и пьяница". Давай посмотрим на синодальный
перевод: "вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и
грешникам". Из каких соображений исходит переводчик, делая такой перевод?
разве не по наитию Св.Духа родился этот текст? Ну ведь на века написано. :)
Теперь давай подумаем о том, какой перевод предпочтёт обычный переводчик.

>
> Это, кстати говоря, не означает что перевод сей духовности лишен. Просто
> на все нужно время. И на оценку новых переводов в том числе. Я совершенно
> солидарен с В.Н. Кузнецовой, ссылку на интервью с которой ты недавно
> кидал, что "ожесточенные споры из-за языковых особенностей свидетельствуют
> лишь о нашей недостаточной цивилизованности". Текст - любой текст, не
> только перевод, но даже самый что ни есть аутентичный оригинал, духовен в
> прочтении и никак иначе.

Согласен. Но чего-то тут не достаёт для чистого монотеизма. Это религия
Откровения, и первичным, вне всяких сомнений, здесь является его Слово, то
семя, которое сеется в сердцах верующих. И тут враг работает как через
мракобесие традиционалов, так и либерализм "просвещения". Я не хочу
принадлежать ни к одной из этих групп. :) У Ерха на воротах Еретиков что-то
такое хорошее было написаное, срединное, верное.

>>>Ну... а почему нет? На то они и лингвистические. По историческим,
>>>культурным, богословским критериям сравнивать их и вправду не стоит.

А почему? :) Если культура, история, богословие - основное их назначение.

Alex

Ответить на сообщение

Line

20 июл 07:20 AlexНовые переводы
22 авг 23:33 daniel Новые переводы
03 сен 10:55 изверг  Новые переводы
10 сен 06:40 daniel   Новые переводы
10 сен 15:27 изверг    Новые переводы
23 авг 16:53 Alex  Новые переводы
10 сен 07:27 daniel   Новые переводы
10 сен 08:44 Alex    Новые переводы
10 сен 16:31 изверг     Новые переводы
11 сен 06:49 Alex      Новые переводы
12 сен 10:06 изверг       Новые переводы
12 сен 11:25 Alex        Новые переводы
12 сен 17:01 изверг         Новые переводы
13 сен 06:26 Alex          Новые переводы
13 сен 11:02 изверг           Новые переводы
           ПРОДОЛЖЕНИЕ (108)
12 сен 11:03 Alex        Новые переводы
20 июл 11:28 Люцифер Новые переводы
20 июл 14:49 Alex  Новые переводы
20 июл 18:06 Люцифер   Новые переводы
23 июл 07:23 Alex    Новые переводы
03 авг 11:41 Люцифер     Новые переводы
03 авг 13:50 Alex      Новые переводы
09 авг 21:57 Люцифер       Новые переводы
10 авг 11:29 Alex        Новые переводы
15 авг 22:23 Люцифер         Новые переводы
16 авг 10:03 Alex          Новые переводы
21 авг 18:45 Люцифер           Новые переводы
10 авг 13:07 Ересиарх         Новые переводы
10 авг 13:16 Alex          Новые переводы
10 авг 13:26 Ересиарх           Новые переводы
           ПРОДОЛЖЕНИЕ (9)
10 авг 12:06 изверг         Новые переводы
20 июл 14:45 ПроФан  Новые переводы

Line

Ворота - Площадь - Библиотека - Колодец - Колокольня - Таверна - Круглый Стол - Джихад - Карта - Поиск - Симфония - Новости