О синодальном переводе

Alex

Братство Еретиков  »  Круглый стол  »  март 2005  »  О синодальном пере...

Line

17 марта CE 2005 17:20
В ответ на О синодальном переводе (Джек Из Тени, 17 марта CE 2005 15:37)

>
> Но согласись, текст и его понимание много значит для исповедания.

Всё зависит от того, насколько мы привязаны к тексту. Текст не может спасти,
если вдруг мы найдём самый подлинный свиток или сделаем самый адекватный
перевод. И обратное - текст не может направить по фатально неверному пути(я
бы даже сказал, не может направить по чуть-чуть неверному пути, но объяснить
мне это трудно). Поэтому все ошибки, которые есть в предании, терпимы. А
текстология, как наука, должна быть свободна от идеологии, и, по-моему, все
традиции сейчас это осознают и к этому стремятся.

>
>Ты говоришь, что христиане и иудеи используют один и тот же текст. Иудеи
над этим тезисом смеются и утверждают, что Тора и Ветхий завет - это
достаточно разные вещи и именно за счет перевода.

Христиане раньше утверждали, что создание и фиксирование Масоретского текста
было предпринято иудеями с целью изменения тех мест, которые подтверждали
исполнение пророчеств в Иисусе Христе. Ну и что, сейчас эта версия уже не
продвигается. Септуагинта, сделанная евреями же, толмудистов тоже не
беспокоила пока не появились христиане и не стали ей активно пользоваться.
Исторического оригинала Пятикнижия всеравно ни у кого нет, и слава Богу.

>
> Ну, ты знаешь, я не занимался особенно сличением синодального текста с
этим, но должен сказать, что >при казалось бы одинаковом содержании,
богатство оттенков и соответственно трактовок >несоизмеримы.

Всё это, конечно, интересно. Но оттенок не может нести более, чем служебное
значение. Давай вот на примере кеносиса... Я не верю в то, что русский
перевод этого слова и все его синонимы могут затмить евангельское
благовестие. Человек ведь принимает Христа не на вербальном уровне, значит
и камни преткновения, если они есть, то они не на вербальном уровне.

Alex

Ответить на сообщение

Line

17 мар 01:07 ЛюциферО синодальном переводе
17 мар 08:13 ПроФан О синодальном переводе
17 мар 10:56 Люцифер  О синодальном переводе
17 мар 19:15 ПроФан   О синодальном переводе
17 мар 19:04 ПроФан   О синодальном переводе
17 мар 22:07 Люцифер    О синодальном переводе
17 мар 23:00 ПроФан     О синодальном переводе
17 мар 23:08 Люцифер      О синодальном переводе
17 мар 23:41 ПроФан       О синодальном переводе
18 мар 11:31 Люцифер        О синодальном переводе
18 мар 19:53 ПроФан         О синодальном переводе
17 мар 23:13 ПроФан       О синодальном переводе
17 мар 07:20 Alex О синодальном переводе
17 мар 15:53 Ересиарх  О синодальном переводе
17 мар 17:47 Люцифер   О синодальном переводе
17 мар 18:01 Ересиарх    О синодальном переводе
17 мар 10:56 Люцифер  О синодальном переводе
17 мар 13:15 Alex   О синодальном переводе
17 мар 18:34 Люцифер    О синодальном переводе
18 мар 09:00 Alex     О синодальном переводе
18 мар 11:45 Люцифер      О синодальном переводе
18 мар 13:01 Alex       О синодальном переводе
17 мар 17:47 Люцифер    О синодальном переводе
18 мар 05:57 Схимник     О синодальном переводе
18 мар 11:31 Люцифер      О синодальном переводе
17 мар 10:20 Джек Из Тени  О синодальном переводе
17 мар 14:30 Alex   О синодальном переводе
17 мар 17:47 Люцифер    О синодальном переводе
17 мар 15:37 Джек Из Тени    О синодальном переводе
17 мар 17:20 Alex     О синодальном переводе
17 мар 18:34 Люцифер      О синодальном переводе
17 мар 11:16 Люцифер   О синодальном переводе

Line

Ворота - Площадь - Библиотека - Колодец - Колокольня - Таверна - Круглый Стол - Джихад - Карта - Поиск - Симфония - Новости