>
> Но согласись, текст и его понимание много значит для исповедания.
Всё зависит от того, насколько мы привязаны к тексту. Текст не может спасти,
если вдруг мы найдём самый подлинный свиток или сделаем самый адекватный
перевод. И обратное - текст не может направить по фатально неверному пути(я
бы даже сказал, не может направить по чуть-чуть неверному пути, но объяснить
мне это трудно). Поэтому все ошибки, которые есть в предании, терпимы. А
текстология, как наука, должна быть свободна от идеологии, и, по-моему, все
традиции сейчас это осознают и к этому стремятся.
>
>Ты говоришь, что христиане и иудеи используют один и тот же текст. Иудеи
над этим тезисом смеются и утверждают, что Тора и Ветхий завет - это
достаточно разные вещи и именно за счет перевода.
Христиане раньше утверждали, что создание и фиксирование Масоретского текста
было предпринято иудеями с целью изменения тех мест, которые подтверждали
исполнение пророчеств в Иисусе Христе. Ну и что, сейчас эта версия уже не
продвигается. Септуагинта, сделанная евреями же, толмудистов тоже не
беспокоила пока не появились христиане и не стали ей активно пользоваться.
Исторического оригинала Пятикнижия всеравно ни у кого нет, и слава Богу.
>
> Ну, ты знаешь, я не занимался особенно сличением синодального текста с
этим, но должен сказать, что >при казалось бы одинаковом содержании,
богатство оттенков и соответственно трактовок >несоизмеримы.
Всё это, конечно, интересно. Но оттенок не может нести более, чем служебное
значение. Давай вот на примере кеносиса... Я не верю в то, что русский
перевод этого слова и все его синонимы могут затмить евангельское
благовестие. Человек ведь принимает Христа не на вербальном уровне, значит
и камни преткновения, если они есть, то они не на вербальном уровне.
Alex
17 мар 01:07 | Люцифер | О синодальном переводе |
17 мар 08:13 | ПроФан | О синодальном переводе |
17 мар 10:56 | Люцифер | О синодальном переводе |
17 мар 19:15 | ПроФан | О синодальном переводе |
17 мар 19:04 | ПроФан | О синодальном переводе |
17 мар 22:07 | Люцифер | О синодальном переводе |
17 мар 23:00 | ПроФан | О синодальном переводе |
17 мар 23:08 | Люцифер | О синодальном переводе |
17 мар 23:41 | ПроФан | О синодальном переводе |
18 мар 11:31 | Люцифер | О синодальном переводе |
18 мар 19:53 | ПроФан | О синодальном переводе |
17 мар 23:13 | ПроФан | О синодальном переводе |
17 мар 07:20 | Alex | О синодальном переводе |
17 мар 15:53 | Ересиарх | О синодальном переводе |
17 мар 17:47 | Люцифер | О синодальном переводе |
17 мар 18:01 | Ересиарх | О синодальном переводе |
17 мар 10:56 | Люцифер | О синодальном переводе |
17 мар 13:15 | Alex | О синодальном переводе |
17 мар 18:34 | Люцифер | О синодальном переводе |
18 мар 09:00 | Alex | О синодальном переводе |
18 мар 11:45 | Люцифер | О синодальном переводе |
18 мар 13:01 | Alex | О синодальном переводе |
17 мар 17:47 | Люцифер | О синодальном переводе |
18 мар 05:57 | Схимник | О синодальном переводе |
18 мар 11:31 | Люцифер | О синодальном переводе |
17 мар 10:20 | Джек Из Тени | О синодальном переводе |
17 мар 14:30 | Alex | О синодальном переводе |
17 мар 17:47 | Люцифер | О синодальном переводе |
17 мар 15:37 | Джек Из Тени | О синодальном переводе |
17 мар 17:20 | Alex | О синодальном переводе |
17 мар 18:34 | Люцифер | О синодальном переводе |
17 мар 11:16 | Люцифер | О синодальном переводе |
Ворота - Площадь - Библиотека - Колодец - Колокольня - Таверна - Круглый Стол - Джихад - Карта - Поиск - Симфония - Новости | ||
Дерево сообщений | Список заголовков | Одной страницей |