Путь через Коринф

Люцифер

Братство Еретиков  »  Круглый стол  »  март 2005  »  Путь через Коринф

Line

14 марта CE 2005 16:51
В ответ на Путь через Коринф (Alex, 14 марта CE 2005 15:48)

Приветствую,

> Значит Ветхий Завет нужно читать на древнееврейском, а Евангелие на
> арамейском?

Да, только Евангелие - на греческом. Евангелие от Матфея может и было впервые записано на арамейском, но срок жизни и распространенность этого текста в любом случае были невелики.

> Я не оспариваю приемущества оригинала, но стоит ли овчинка выделки?
> Духовные истины Писания переданы в русском переводе в полной мере.

Не буду говорить за "духовные истины", но самый распространенный русский синодальный перевод - просто ужасного качества. Перевод этот делали тяп-ляп как получится и получилось ужасно плохо, ошибок там немногим меньше чем слов.

> Отсутствие контекста - это нонсенс. :)

Я сказал "определенного" контекста - текст стоит читать, учитывая характеристики его возникновения. Собственно говоря, экзегетически. Впрочем, все зависит от преследуемых целей.

Л.

Ответить на сообщение

Line

14 мар 15:48 AlexПуть через Коринф
14 мар 16:51 Люцифер Путь через Коринф
15 мар 10:51 Alex  Путь через Коринф
15 мар 12:43 Люцифер   Путь через Коринф
15 мар 16:45 Alex    О синодальном переводе
15 мар 19:46 ПроФан     О синодальном переводе
15 мар 19:28 Люцифер     О синодальном переводе
16 мар 11:11 Alex      О синодальном переводе
16 мар 13:53 Люцифер       О синодальном переводе
16 мар 18:44 ПроФан        О синодальном переводе
16 мар 15:33 Alex        О синодальном переводе
16 мар 15:13 Ересиарх        О синодальном переводе
17 мар 01:07 Люцифер         О синодальном переводе
15 мар 19:07 Ересиарх     О синодальном переводе

Line

Ворота - Площадь - Библиотека - Колодец - Колокольня - Таверна - Круглый Стол - Джихад - Карта - Поиск - Симфония - Новости