> > нужно вернуться к изначальному латинскомузначению слова,
> > а оно обозначало, кажется, связь?
>
> Не просто связывающее, а еще и сдерживающее. Religio est по латыни
> означало - делать запрещено, и наоборот - non est religio означает делать
> разрешается. У римлян даже была такая поговорка "pius in matrem,
> religiosus in patrem" - т.е. к матери сын может приставать и с нежностью и
> с лаской, а вот отец уже имеет иное значение и вес - к нему уже сын не
> может относиться с той же непосредственностью, но должен благоговейно
> отступать. К слову, могилы (loci religiosi) были священны для римлян по
> той же причине: будь то хоть могила никому неизвестного страника, хоть
> государственного преступника - перед этими местами каждый должен
> благоговейно отступать. Религия для римлянина это прежде всего
> сдерживающая, ограничивающая и консервативная сила.
Это изначально. А по мнению, жившего в 4-5 веках н.э., блаженного Софрония Евсевия Иеронима Стридонского это то, что на русский переводится как устав (Творца), постановление (Творца) и служение (Творцу), а также набожность, благочестие и вероисповедание. Что в целом вполне можно перевести как восстановление (re) связи (ligio) с Творцом.
Валерьян
![]()
| 13 ноя 01:36 | Люцифер | О латинском термине religio |
| 13 ноя 12:53 | Валерьян | О латинском термине religio |
![]()
|
Ворота - Площадь - Библиотека - Колодец - Колокольня - Таверна - Круглый Стол - Джихад - Карта - Поиск - Симфония - Новости | ||
| Дерево сообщений | Список заголовков | Одной страницей |