>>>>Вообще-то, "динамис" - это сила, возможность (значимая) и к "дуо" отношения не имеет.
>>>Начнем с того, что слова "динамис", означающем силу, в греческом вообще-то нет.
>>Потому и говорю о "дина", кто собственно, о динамисе начал-то?
>"динамис" - Ваше слово (см. цитату выше).У меня же было "дуо" (греч.). И относилось оно к слову "динамика" (русс.), произошедшему от слова "дунамаи" (греч.).
Ага, ну раз так, тогда будем жестко тыкать. СЭС дает следующее: "Динамика - от греч. dynamis - сила..." Страницу, год издания, надеюсь, указывать не надо? Источник достаточно авторитетный? Словарь Античности утверждает: "Динамис - греч. dynamis - сила, предрасположенность, действующая способность" Все претензии - к издательству Прогресс. Так кто первый сказал "динамика" и тем самым не затронул dynamis? Я? Терпеть не могу передергивания! А о чем шел изначально разговор, помните еще? О движении. И чего Вас в греческий понесло, интересно, ведь движение в греческом - kinesis. Никакой динамики и в помине нет. А, так ведь разговор шел и о действии! По этому поводу я уже говорил - ergon, energeia - и нечего совать "дунамику". Но Вас упорно привлекает двоица, dyas, а вовсе не dina... отсюда и появление "дунамаи". Раз Вас не устраивает мнение Словаря, касающееся русской "динамики" от dynamis (что вообще-то говоря странно... может, дадите свои трактовки и свой энциклопедический словарь?), то можем справиться у Дворецкого по поводу Вашего желанного "дунамаи". Что имеем? "Движение" - как dia-kinew - т.е. опять-таки диа/дина + кинесис; и в любом случае Ваше движение без кинесиса - ни ногой. А что говорится по поводу "дунамаи"? Извольте: "мочь, быть в состоянии, быть сильным/иметь силу, значить/означать"... И где тут связь с "динамикой"?! Что Вам дает право производить "динамику" от "дунамаи"? "Опять двойка" - картина маслом...
>>>к слову "движение" Ваше "диа/дина" и вообще греческий отношение имеет весьма слабое (по сравнению с санскритом).
>>Была ссылка на греческий?
>На санскрит тоже ссылка была.
Я уже привык, что у Вас "тоже"/"также" = "уточнение", которое потом оказывается ни к черту не нужным. Проходили. Ссылку на греческий дали - извольте отдуваться в полный рост и не увиливать в санскрит. Были бы у меня справочники по санскриту....
>>Слово "действие" ("деяние") происходит непосредственно от греческого корня "деи"... а там, где "деи", там (в результате вышеупомянутой перегласовки) и "деу"
А почему бы и не от "дий"? Связать деяние с Богом было бы красиво :))) Вы мне ссылку дайте по поводу происхождения действия от "деи". Последнее восходит к "ощущению нужды" или "привязке", если верить признанным источникам. Так что - предъвите Ваши основания, а то я начну такую перегласовку устраивать, что у меня и "даи" появится - со всем его выражением удивления и нетерпения, направленным в сторону Ваших построений.
27 дек 17:43 | Валерьян | отдырки - из греческого |
29 дек 01:05 | Карманьяк | отдырки - из греческого - по оттяжке - с любовью |
Ворота - Площадь - Библиотека - Колодец - Колокольня - Таверна - Круглый Стол - Джихад - Карта - Поиск - Симфония - Новости | ||
Дерево сообщений | Список заголовков | Одной страницей |