>>Кроме этих, я не нахожу причин для стыда, которые показывали бы, что я, презрев стыд, счастливо бесстыден и спасительно глуп. Сын Божий распят - это не стыдно, ибо достойно стыда; и умер Сын Божий - это совершенно достоверно, ибо нелепо; и, погребенный, воскрес - это несомненно, ибо невозможно.
>Ну а где "верую, ибо абсурдно"- это же другой уровень обобщения?
>Впрочем, кому-то хотелось так перевести.
Именно перевод. "достоверно" - это, конечно, "кредо", "нелепо" - , очевидно, "абсурдум". Переводчик испугался перевести классикой. К тому же, видел я статья. где пишут, что "кредо" здесь - достоверно, но ведь, явный глагол. А испугаться слова "абсурд".. Да ну их, трусов.
11 июл 10:05 | Джек Из Тени | Credo quia absurdim est |
10 июл 14:57 | Схимник | Credo quia absurdim est |
11 июл 09:20 | Незнайка | Credo quia absurdim est |
11 июл 21:04 | Схимник | Credo quia absurdim est |
12 июл 10:13 | Незнайка | Credo quia absurdim est |
12 июл 10:59 | Джек Из Тени | Credo quia absurdim est |
12 июл 14:41 | Незнайка | Credo quia absurdim est |
13 июл 12:17 | Джек Из Тени | Credo quia absurdim est |
16 июл 09:59 | Незнайка | Credo quia absurdim est |
10 июл 21:10 | Нудлах | Credo quia absurdim est |
11 июл 20:24 | Схимник | В защиту трУсов |
11 июл 20:36 | Нудлах | В защиту трУсов |
Ворота - Площадь - Библиотека - Колодец - Колокольня - Таверна - Круглый Стол - Джихад - Карта - Поиск - Симфония - Новости | ||
Дерево сообщений | Список заголовков | Одной страницей |